[ Обновленные темы · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум » Размышления о Священном Писании » Писание » Мнение о переводах Библии
Мнение о переводах Библии
dionisiy1500Дата: Суббота, 07.02.2015, 08:56 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2196
Статус: Offline
Пользуюсь двумя переводами Писания. Славянским и Синодальным.

Думаю, Синодальный перевод ближе к еврейскому тексту, зато в Славянской Библии ощущается (внутреннее) движение к духовному смыслу.

Потому читаю Славянскую Библию, а Синодальной пользуюсь для уточнения имен.

***


Богу нашему слава. Аминь.
 
dionisiy1500Дата: Суббота, 07.02.2015, 09:04 | Сообщение # 2
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 2196
Статус: Offline
Почему так?

Думаю, ради особенности языков.

Евреи происходят от сима (= имя), образа духовных границ, а славяне от иафета (= да распространит), образа духовного упражнения.

***


Богу нашему слава. Аминь.
 
Форум » Размышления о Священном Писании » Писание » Мнение о переводах Библии
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: